外国企业怎么起名的(建筑企业怎么起名)

外国企业合法利益如何保护?

只要遵守中国法律法规,不损害中国国家利益和消费者利益,我们欢迎外国企业在华发展,尊重和保护外国企业合法利益

外国企业怎么起名的

能否追加外国企业分支机构的外国企业为被告?

因分支机构不能独立承担民事责任,其作为被告时,原告可以向人民法院申请 追加设立该分支机构的外国企业为共同被告。

公司英文起名

Destination

Destiny

二者都是中文名字的英文谐音。

二者含义都很好,前者翻译为“目的地”,后者翻译为“命运”。看您单位的企业文化和理念是什么了,假如是结果导向注重效益,可以用前者,给人以干练和信赖;假如倾向于结交商业伙伴实现共赢,那么后者给人以缘分的亲切。

此外,公司名称上选是辨识度高、督促有力的名称,所以这两个可以参考一下。aaron亚伦?abel亚伯?(abelard的昵称)?abraham亚伯拉罕?adam亚当?adrian艾德里安?alva阿尔瓦?alex亚历克斯?(alexander的昵称)?alexander亚历山大?alan艾伦?(常变形为eilian、allan、ailin)?albert艾伯特?alfred阿尔弗雷德?andrew安德鲁?andy安迪?(andrew的昵称)?angus安格斯?anthony安东尼?arthur亚瑟?austin奥斯汀?ben本?(所有ben开头名字的昵称)?benson本森?bill比尔?bob鲍伯?brandon布兰登?brant布兰特?brent布伦特?brian布莱恩?bruce布鲁斯?carl卡尔?cary凯里?caspar卡斯帕?charles查尔斯?cheney采尼?chris克里斯?(christian,christopher的昵称)?christian克里斯蒂安?christopher克里斯多夫?colin科林?cosmo科兹莫?daniel丹尼尔?dennis丹尼斯?derek德里克?donald唐纳德?douglas道格拉斯?david大卫?denny丹尼?edgar埃德加?edward爱德华?edwin艾德文?elliott艾略特?elvis埃尔维斯?eric埃里克?(frederick的昵称)?evan埃文?francis弗朗西斯?frank弗兰克?(francis,franklin的昵称)?franklin富兰克林?fred弗瑞德?gabriel加百利?gaby加比?(gabriel的昵称)?garfield加菲尔德?gary加里?gavin加文?george乔治?gino基诺?glen格林?glendon格林顿?harrison哈里森?hugo雨果?hunk汉克?howard霍华德?henry亨利?ignativs伊格纳缇伍兹?(其变形为ignace伊格纳茨、ignatz伊格纳兹)?ivan伊凡?isaac艾萨克?jack杰克?jackson杰克逊?jacob雅各布?james詹姆士?(jacob的英文形式)?jason詹森?jeffery杰弗瑞?jerome杰罗姆?jerry杰瑞?(gerald,jeremiah,jerome的昵称)?jesse杰西?jim吉姆?(james的昵称)?jimmy吉米?(james的昵称)?joe乔?(joseph的昵称)?john约翰?johnny约翰尼(亦译为:乔尼)?joseph约瑟夫?joshua约书亚?justin贾斯汀?keith凯斯?ken肯?(ken结尾名字的昵称)?kenneth肯尼斯?kenny肯尼?(kenneth的昵称)?kevin凯文?lance兰斯?larry拉里?(lawrence的昵称)?laurent劳伦特?nancy?南茜?希伯来?优雅、温文;保母?natalie?娜特莉?法国?圣诞日出生的?natividad?娜提雅维达?西班牙?在圣诞节出生的?nelly?内丽?希丽、拉丁?火把?nicola?妮可拉?希腊?胜利?nicole?妮可?希腊?胜利者?nina?妮娜?拉丁?有势有的;孙女nora?诺拉?拉丁?第九个孩子。norma?诺玛?拉丁?正经的人,可做范的人?novia?诺维雅?拉丁?新来的人?nydia?妮蒂亚?拉丁?来自隐居之处的人?octavia?奥克塔薇尔?拉丁?第八个小孩?odelette?奥蒂列特?法国?声音如音乐般?odelia?奥蒂莉亚?法国?身材娇小;富有?olga?欧尔佳?俄国?神圣的;和平?olive?奥丽芙?拉丁?和平者;橄榄?olivia?奥丽薇亚?拉丁?和平者;橄榄树?ophelia?奥菲莉亚?希腊?帮助者;援助者;蛇?pag?佩格?拉丁?珍珠?page?蓓姬?希腊?孩子?pamela?潘蜜拉?英国,希腊?令人心疼,又喜恶作剧的小孩pandora?潘朵拉?法国?世界上第一个女人?patricia?派翠西亚?拉丁?出身高贵的?paula?赛拉?拉丁?比喻身材娇小玲珑者?pearl?佩儿?拉丁?像珍珠般?penelope?潘娜洛普?希腊?织布者;沈默的编织者penny?潘妮?希腊?沈默的编织者phoebe?菲碧?希腊?会发亮之物,显赫的人,月之女神?phoenix?菲妮克丝?希腊?年轻的女人?phyllis?菲丽丝?希腊?嫩枝,小花瓣,绿色小树枝polly?珀莉?希伯来?反抗的苦涩;海之女poppy?波比?拉丁?可爱的花朵?prima?普莉玛?拉丁?长女prudence?普鲁登斯?拉丁?有智慧、有远见之人;谨慎?queena?昆娜?英国?很高贵、贵族化的?quintina?昆蒂娜?拉丁?第五个孩子?rachel?瑞琪儿?希伯来?母羊或小羊;和善的、彬彬有礼的?rae?瑞伊?希伯来?母羊?rebecca?丽蓓卡?西班牙?圈套,迷人的美,陷阱?regina?蕾佳娜?拉丁?女王,皇后;纯洁的人renata?蕾娜塔?希伯来?再生的;更新,恢复renee?蕾妮?法国?再生的?rita?莉达?义大利?珍珠;勇敢的;诚实的?riva?莉娃?法国?在河堤或河边的人roberta?萝勃塔?条顿?辉煌的名声;灿烂?我推荐你到??soso上去起。完全免费的,可以随心所欲起自己喜欢的好名字。可以起很多哦,成千上万的好名字。??男生英文名大全???soso??soso
如果想要cool的英文名,我建议你到:
?soso根据你的名字来起英文名的上去起吧,完全免费,注册都不用的哦。分数不重要,只要你找到满意合适自己的名字就好
我告诉你网址,你去查哦,不用请高手大师了。
希望对你有帮助!谢谢!!!

Kingston Mining Equipments

Kingston Mining Technology

Kingston Industries

外国企业怎么起名的

(转)国外公司如何取英文名的

首先我们要明确公司起名必须遵循企业名称的相关法规,了解给公司起英文名字的重点是在哪里。《企业名称登记管理规定》第七条规定:企业名称由行政区划、字号(或者商号)、行业或者经营特点、组织形式依次组成。如浙江(省)温州(市)金诚电器厂,其中:"浙江温州"是行政区划,"金诚"是字号,"电器"是行业类别,"厂"是企业组织形式。相应的英文直译为:Zhejiang Wenzhou Jincheng Electric Appliances Factory。

按上述直译模式(这是目前国内普遍采用的模式,但并不适合对外交流,具体分析见下文),行政区划采用汉语拼音,且顺序从大到小,而非按地址译法从小到大排列。注意:如果行政区划中出现区划名称:如浙江省温州市,其中的省和市不宜译出,直接使用 Zhejiang Wenzhou 即可。

上例中企业字号用汉语拼音代替,"厂"字译为Factory,这些用法都值得加以研究。

一、在公司起名中企业字号的英译是最关键的

企业字号是企业无形资产中商誉的主要载体,是企业CIS策划及品牌战略中非常重要的一个环节,应该加以足够的重视。一个成功的企业字号应有利于消费者和公众很快识别企业,字数宜短不宜长,使消费者容易记住;应能够取悦目标消费者,不但要在内容上易被目标消费群体接受,读起来也要朗朗上口。这一点跟商标的要求很相似,事实上,世界上许多著名公司的商标和企业字号是同一的。如IBM、Microsoft、Coca Cola等。

我国当前在将企业字号译成英文时,一般都是简单地采用汉语拼音。用汉语拼音来取代英译有几个好处:一、简便易行,所以容易流行;二、汉语拼音比英译更有利于保证企业专名的唯一性;

盲目译成有意义的英文词后可能会与某个消费群体所在国的禁忌发生冲突,造成不良后果,而采用对外国人来说毫无意义的汉语拼音却可以有效地避免这种现象。但是弊端也很明显,纯粹的汉语拼音组合,要起到取悦外国消费者的目的,实在勉为其难;组合拼音的形式笨拙,且往往过于冗长,违反了企业字号应简短易记的规则;一个优秀的企业字号应能够使消费者产生某种积极的联想,这一点汉语拼音更是难以做到。

所以说,一般情况下,企业字号可以用汉语拼音,而且我们也有很多成功的例子,如海尔集团(Haier),但如果真想要拥有一流的有助于开拓国际市场的企业名称,多数情况下需下一番苦功,取一个叫得响、"秀"得出的国际化字号。当然,起字号名已经超出了普通翻译的范畴,经过"起字号"处理的企业名称,可以是中文字号和英文字号一一对应,也可以毫不相干。

看看一些著名公司的例子:

本田公司的英文名HONDA ,是日文"本田"的音译;

东芝公司的英文名TOSHIBA是日文"东芝"的音译;

海尔公司的英文名 Haier 是汉语"海尔"的音译

雅弋尔衬衫公司的英文名Youngor 是younger(年青人)的变体

中国联通的英文名Unicom是"联合通讯"的英译United Communications 的组合词;

微软公司的英文名Microsoft是"微机软件"Micro-computer Software 的组合。

科龙电器公司的英文名Kelon 是汉语拼音Kelong的变体。

正泰电器 的英文名Chint 是模仿汉语拼音Zhengtai的发音而新造的词。

通过以上例证我们可以学到几条起英文字号的经验:

所有的字号,不管是纯英文、生造英文还是汉语拼音,都必须简洁、易记。如海尔公司的拼音Haier就是个佳例。

应尽量修正为适合英语受众诵读,有利于其被世界各地的消费者接受;如康佳彩电不机械照搬汉语拼音Kangjia,而改成读音近似,而形状更具英语特色的Konka。

尽量跟中文拼音音似,或者在词义上与中文原语有某种关联,让国内人看了能很容易地与中文字号联系起来。像联想公司取的英文名Legend(英文释义为:传说)完全是一个再造的英文词,跟"联想"毫无关系,总让人觉得不合拍,需知,当今中国,或者扩大至整个华人世界,既懂英语又懂中文的双语人群体日益壮大,企业起名时也应照顾这部分人的感受。

应避免起一个有确定英文含义的词,但应该追求引起某种积极的联想,这是起名的高层次要求。笔者曾为一家名?"丝精"的企业起字号,针对汉语拼音Sijing,生造了一个词Silking(将Silk 和King合起来),既音近,又包含了与原词相关的积极意蕴。