俄罗斯的杜马是什么意思-(杜马什么意思)

过去,苏联的立法机构被称为最高苏维埃,属于“民族庭院”和“联盟庭院”两个系统。1991年,苏联解体后,俄罗斯继承了两个系统,但名称改为联邦会议,分为“联邦委员会”和“国家杜马”。

其中,联邦委员会相当于上议院。每个州、自治共和国和其他联邦主体可以任命两名无党派人士为议员,共有170名议员。国家杜马相当于下议院,共有450名议员,按照政党在选举中的投票比例产生。

对于很多不熟悉俄罗斯的人来说,杜马这个名字听起来很奇怪,不明白是什么意思。事实上,这直接音译了杜马的俄语,即“Дума(Duma)”。

一般来说,当我们翻译外国议会的名称时,我们使用意大利翻译和直接翻译。例如,英国国会分为“上议院”和“下议院”,即意大利翻译;印度国会分为“联邦法院”和“人民法院”,即直接翻译。

那么,为什么俄罗斯国家杜马要采用音译呢?

在18~19世纪,当时的沙俄在一些地方进行了自治改革,人们被分为业主、纳税商人和工人。

然后,从这三个群体中选出一小部分人组成杜马,相当于城市议会。此时,杜马的权力相对较小,必须服从沙皇任命的总督。

1905年,俄罗斯爆发了第一次革命。这场革命持续了两年多,影响很广,但没有组织和目标,所以失败了。

然而,为了平息民怨,沙皇俄罗斯成立了帝国杜马,并正式采用了议会制度。从1906年到1917年,帝国杜马只持续了四次会议。随着二月革命和十月革命的胜利,帝国杜马和沙皇俄罗斯一起死亡。

也就是说,在这个时期,有人会Дума音译是为杜马准备的。之所以采用音译,可能是因为当时翻译的人对Дума这个词的意思理解不够。

在俄语中,杜马是一种思考和智慧的意识。要不要翻译成“思考院”或者“智慧院”?好像很奇怪。

事实上,在受俄罗斯影响较大的国家中,许多国家议会的名称都是音译。例如,乌克兰国会被称为“最高拉达”,哈萨克斯坦下议院被称为“马日利斯”,蒙古国会被称为“大呼拉尔”。

音译的原因也是为了反映这些国家的民族风格。让我们想象一下,如果每个国家的议会都被翻译成“参议院”或“众议院”,那就有点无聊了。

当然,对于那些不熟悉的人来说,这种翻译是非常不友好的,可能会引起误解。但无论如何,这些词已经固定在中文中了,不太可能再改变了。